-Զուկ չեմ ուզում, ես ուզում եմ քաղցր սառույց։
I don’t want a fish! I want same sweet ice!
-Ճաշից հետո կստանաս։
-You will get it after the lunch!
-Չէ, հիմա, հիմա։
-No, I want it now!
-Երեխա չէ, այլ պատուհաս է։
-What a naughty kid!
-Էհ, չեղավ, չեղավ, լավ է քեզ տանք մանկապարտեզ։
-Oh, no, it is better for you to go to the kindergarten.
-Հեռու գնա։
-go away!
Դե վերջ տվեք, չար պինգվիններ։ Դու կռվարար, չար պինգվին ես, էլ չմտնես մանկապարտեզ։
-Stop it, naughty penguins! You are very naughty penguin. Don’t enter the kindergarten.
-Այդ սառույցները, բոլորը, կարծես, նման են իրար, պինգվինների պես։
-All these icebergs, are similar to each other, like penguins!
-Այդ որտեղի՞ց հայտնվեցիր, այդպես թաքուն։
-Where did you come from? So silently!
-Հմմ։
-Hmm.
-Ծնողներդ տվե՞լ են քեզ թույլտվություն։
-Have your parents given you a permission?
-Ես կխնդրեմ թույլտվություն, երբ տուն գնամ։ Ես միշտ այդպես եմ անում, քեռի, նախ անում եմ՝ ինչ կամենում եմ, իսկ հետո դիմում ծնողներին։ Հարմար է այդպես։
-I will ask the permission, when I go home. I always do it, man, first I do whatever I want, then I ask my parents. That way is very convenient.
-Դրա համար խիստ կպատժվես։ պետք է թռչենք 3000կմ։ Էլ չեմ կարող քեզ հետ բերել։
-You will be punished for that. We should fly about 3000km. I cant bring you back.
-Ապա մի դուրս արի, արի արի։
Come here!
-Ես մի օղակ կհագցնեմ քո ոտին, որ չկորես։ Այստեղ կապրենք նույն հարկի տակ։
-I will wear this ring on your leg, so you don’t get lost. We shall life her together.
-Պինգվինաշեն, կարոտել եմ քեզ, իմ քաղաք։
-Penguinashen, I miss you, my home!
-Դա քեզ քիչ է, չար երեխա, չմտնեիր ուղղաթիռ, հիմա կեր ու նանիկ արա։
-You are a very naughty boy, you shouldn’t get on the helicopter. Now eat and sleep.
-Այդ որտեղի՞ց եկար։
-Where did you come from?
-Մի մեծ թռչուն նստեցի, եկա հեռու տեղից։
-I got on a big bird and came her from faraway place.
-Այ քեզ սուտլիկ, ով է տեսել, որ պինգվինը թռչուն նստի։
-What a liar! Haw can a penguin get on a bird?
-Ազնիվ, ազնիվ պինգվինի խոսք։ Միայն կենդանի չեր այդ թռչունը։
-Honestly, but the bird wasant a life!
-Ի՞նչ ես խոսում․․․այն էլ սատկած։
-What are you talking about? Was it dead?
-Հա, հա այն էլ սատկած։ Այդ մարդիկ են շինել նրան ինչ-որ ամուր բանից։
—Yes, yes, it is dead! People made it from some solid thing.
-Իսկ դա ի՞նչ է։
—And what’s that?
-Հիշատակ է, ծանոթ մարդուց։ Դուք չեք ասի՝ 3000 կմ շա՞տ է հեռու։ Գնում եմ տուն՝ Պինգվինաշեն․
-It is a memorial from my friend. Can you tell me haw far the 3000 km is? I go home to Penguinashen.
—